亚洲国产av玩弄放荡人妇系列,国产一级男女牲交高潮片,国产一区免费Av

国内精品久久人妻无码妲己影院,一区二区三区四区无码免费,精品91麻豆免费免费国产在线,亚洲av无码成h人动漫无遮

Xi lamenta el fallecimiento de Nguyen Phu Trong

www.hngzjzm168.com| 2024-07-21 02:06:15|
www.hngzjzm168.com| 2024-07-21 02:06:15|

Xi Jinping, secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China y presidente chino, lamenta el fallecimiento del secretario general del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong, en la Embajada de Vietnam en China, el 20 de julio de 2024. (Xinhua/Shen Hong)

BEIJING, 20 jul (Xinhua) -- El secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y presidente chino, Xi Jinping, acudió el sábado a la Embajada de Vietnam en China para lamentar el fallecimiento del secretario general del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam (PCV), Nguyen Phu Trong.

En la sala de condolencias de la embajada, frente a un retrato de Trong, se encontraban coronas de flores enviadas por Xi y otros miembros del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCCh, Li Qiang, Zhao Leji, Wang Huning, Cai Qi, Ding Xuexiang y Li Xi. También enviaron coronas de flores el Comité Central del PCCh, la Asamblea Popular Nacional, el Consejo de Estado, el Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, la Comisión Militar Central, el Departamento Internacional del Comité Central del PCCh, el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Defensa Nacional, el Comité Municipal de Beijing del PCCh y el Gobierno municipal de Beijing, y organizaciones populares pertinentes.

Xi se dirigió al retrato de Trong, hizo una pausa para guardar un momento de silencio antes de inclinarse tres veces ante el retrato, y escribió un mensaje con su firma en el libro de condolencias.

Al elogiar a Trong como un marxista firme y un gran líder del PCV y del pueblo vietnamita, Xi afirmó que Trong se había dedicado por completo al PCV y al país, a la causa del socialismo en Vietnam y al pueblo vietnamita, el cual lo respetó y admiró profundamente, como también lo hicieron el Partido y las fuerzas armadas vietnamitas.

Xi recordó que durante la última década, él y Trong mantuvieron un estrecho contacto y desarrollaron una profunda camaradería, y que el año pasado anunciaron conjuntamente la elevación de los lazos bilaterales a una comunidad China-Vietnam con un futuro compartido que tiene un significado estratégico y es un hito en los lazos bilaterales.

"El fallecimiento del camarada Nguyen Phu Trong nos ha privado de un promotor de las relaciones entre China y Vietnam y de un compañero de la causa del socialismo, estamos profundamente entristecidos", declaró Xi.

Igualmente, señaló que siempre se recordará la destacada contribución de Trong a las relaciones entre los dos partidos y los dos países y a la causa del movimiento socialista mundial.

Asimismo, enfatizó que el PCCh y el Gobierno chino apoyan firmemente al PCV en su tarea de unir y dirigir al pueblo vietnamita para desarrollar un socialismo que se adapte a las condiciones nacionales de Vietnam.

Se cree que bajo el sólido liderazgo del Comité Central del PCV, el pueblo vietnamita seguramente podrá convertir el dolor en fortaleza y seguirá consiguiendo mayores logros en la causa de la reforma, la apertura y la construcción socialista, manifestó Xi.

Xi destacó que cree firmemente que ambos países seguirán trabajando juntos para lograr un progreso profundo y sólido en la construcción de la comunidad China-Vietnam de futuro compartido.

El embajador vietnamita en China, Pham Sao Mai, dijo que el hecho de que el secretario general Xi viniera personalmente a expresar sus condolencias y el Comité Central del PCCh enviara un mensaje de condolencia al Comité Central del PCV sin demora refleja la gran importancia que el PCCh y el Gobierno chino conceden a las relaciones entre los dos partidos y países, así como los sentimientos especiales que el secretario general Xi tiene por el camarada Nguyen Phu Trong.

La parte vietnamita está profundamente conmovida y agradecida, expresó el embajador.

Al señalar que Trong concedió una gran importancia a la relación con China e hizo esfuerzos y contribuciones enormes al desarrollo de la amistad entre Vietnam y China, Mai dijo que la parte vietnamita continuará con el legado de Trong.

Mai agregó que Vietnam implementará bien el importante consenso alcanzado por los máximos líderes de los dos partidos y países, se adherirá a la elección estratégica y la máxima prioridad de desarrollar una cooperación amistosa con China para la política exterior de Vietnam, e impulsará la construcción de una comunidad con un futuro compartido que tiene un significado estratégico entre Vietnam y China.

Cai Qi, Wang Yi y otros funcionarios chinos asistieron a las actividades de condolencia.

Para cualquier sugerencia o consulta puede ponerse en contacto con nosotros a través del siguiente correo
electrónico:?xinhuanet_spanish@news.cn
Volver Arriba